2008-04-03

    Baba Yetu

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://kaigarnett.blogbus.com/logs/18175476.html

    今天上传了我很喜欢的一首音乐,她就是《文明4》(CIVILIZATION IV)的主题曲《baba yetu》。

    这首歌的来源是非洲东岸的斯瓦西里族(swahili)的祈祷歌,这首歌前半部分显得比较零散,象征了文明起源时期的蒙昧。文明之火随着时间流逝日趋旺盛,整首音乐也变得大气磅礴起来,更融合了一部分地中海音乐的特色。当然,之所以选择非洲风格的音乐,和人类起源于非洲也有很大关系。

    “baba Yetu"在斯瓦西里语的的意思是 our father,在这首歌里意指“天上的父”,即上帝。虽然这首歌放在《文明》的起始,恰当地表现了人类懵懂时期对自然的敬畏。但是一首非洲风格赞美诗总有点文化强权的味道。在这里我发一点小的牢骚:非洲在经历了漫长的殖民统治之后,除了一小部分原始部落仍保有他们原生态的文明和信仰之外,大多数已在火器和传教士数百年之久的努力下变成了基督教文化的被殖之民。于是他们开始用自己祖先创造的语言赞美祖先们并不知道的上帝。这在我看来是可悲的,甚至不免有点兔死狐悲,物伤其类之感。抛开歌词大意,就曲调本身来说是一首值得百听的作品。当然了对于那些上帝的忠实拥趸们来说,可谓两全之美。

    歌词大意:

    Our Father, who art in Heaven. Amen!  天父,在天之父。阿门!

    Our Father, Hallowed be thy name.  天父,愿世人皆颂圣名。

    Give us this day our daily bread. 赐我今日之食 天天皆然。

    Forgive us of our trespasses. 免我之.

    As we forgive others who tresspass against us. 若我之于他人

    Lead us not into temptation, but deliver us from Evil. 指引我远离诱惑,救赎我于邪恶,

    and you are forever and ever!  愿祢不朽永存!

    Thy kingdom come. 愿祢的天国降临

    thy will be done on Earth as it is in Heaven. (Amen)  愿你的旨意行于世间。(阿门)  

    Give us this day our daily bread. 赐我今日之食 天天皆然。

    Forgive us of our trespasses  免我之罪,  

    As we forgive others who tresspass against us  若我之于他人。

    Lead us not into temptation, but deliver us from Evil.  指引我远离诱惑,救赎我于邪恶,

    and you wake the dead (?)   愿您唤醒俗世(?)  
      
    Our Father, who art  天父,在天之父   

    Hallowed be thy name.   愿世人皆颂圣名.

    最后送上一张壁纸,送给所有喜欢文明4的朋友


    随机文章:

    5.19 2008-05-19
    生活哲理 2008-04-02
    自勉诗2首 2008-03-28

    收藏到:Del.icio.us




    Tag:
    引用地址:

    评论

  • 一句話:僱傭風雅~
  • 再不留言,我又会被人鄙视了

    想不到DK也会写blog。。。

    会常来的~
    DK回复说:
    想不到吧~事实和想像是有差别的,恩恩
    2008-04-14 00:18:03